Lingwistyka dla biznesu – tłumaczenia rosyjsko-polsko-niemieckie
Studiujący mają możliwość zdobycia wiedzy z zakresu kultury rosyjskiego i niemieckiego obszaru językowego oraz doskonalenia umiejętności językowych, zarówno na poziomie interkulturowej kompetencji komunikacyjnej, jak i na podstawowym poziomie kompetencji translatorycznej, w odniesieniu do tekstów o charakterze ekonomicznym lub prawniczym. Absolwenci przygotowani są do aktywnego uczestnictwa w sferze społeczno-gospodarczej, a szczególnie do doskonalenia warsztatu tłumacza w zakresie przekładu pisemnego i ustnego.
W 2021 roku, w VI edycji Ogólnopolskiego Konkursu i Programu Akredytacji Kierunków Studiów, kierunek lingwistyka dla biznesu – tłumaczenia rosyjsko-polsko-niemieckie uzyskał Certyfikat i Znak Jakości „Studia z Przyszłością”.
Nauczysz się:
• posługiwać specjalistycznym językiem rosyjskim i niemieckim,
• prowadzić korespondencję biznesową (tłumaczenia) w obu językach obcych,
• aktywnie uczestniczyć w negocjacjach i spotkaniach biznesowych.
- języki specjalistyczne,
- tłumaczenie tekstów ogólnoekonomicznych niemiecko-polskie, polsko-niemieckie,
- tłumaczenie tekstów ogólnoekonomicznych rosyjsko-polskie, polsko-rosyjskie,
- tłumaczenie tekstów z zakresu prawa pracy niemiecko-polskie, polsko-niemieckie,
- zintegrowane sprawności językowe,
- wybrane zagadnienia z literatury rosyjskiej i niemieckiej,
- komputerowe wspomaganie tłumaczenia.
Nasi absolwenci pracują w:
• firmach zajmujących się tłumaczeniami polsko-rosyjsko-niemieckimi,
• zakresie asystentów radców prawnych,
• zakresie asystentów menedżerów,
• organizacjach jako językowi koordynatorzy biznesu.
Grupa I, II, III – wybierz jeden przedmiot w danej grupie. Dany przedmiot może być brany pod uwagę tylko raz.
- język polski
- język obcy nowożytny: dowolny
- geografia
- historia
- matematyka
- wiedza o społeczeństwie
Studia zapewniają absolwentowi nabycie kompetencji tłumacza języka specjalistycznego biznesowego lub prawniczego (w zależności od wybranego modułu).